起名开运:做最专业的国学起名网 最新资讯 最新问答
当前位置: 首页 古诗大全 求自试表 求自试表译文及注释

求自试表译文及注释

更新时间:2025-08-26 06:22

译文
  臣曹植说:我听说士生于世上,在内就侍奉父亲,在外就侍奉君王;侍奉父亲放在首要位置的是使双亲荣贵,侍奉君王最重要的是使国家兴旺。所以即使慈父也不会疼爱不能带来好处的儿子,即使仁君也不会养着没用的臣子。根据品德来授予官职的,是成功的君王;估计自己的能力来接受爵位的,是尽心忠君的臣子。所以君王不会平白无故地授官,臣子不应该平白无故地接受官职;无故授官叫做谬举,无故接受官职叫做尸禄(今天白话说就是光拿钱不干活),《诗》中“素餐”讲的就是这个。从前虢仲、虢叔不推辞担任两国君主的重任,他们的品德深厚啊;姬旦、姬奭不推让燕国、鲁国的分封,他们的功劳大啊。现在臣蒙受国家的重恩,到现在已经经历了三代君王。正当陛下统治,歌舞升平的时候,沐浴着陛下广大的光泽,默默收到品德的教育,可以说皇恩浩荡了。然而我位居东边的藩国,爵位处于上等,身上穿着轻软暖和的衣服,吃惯了各种美味,看尽了奢华靡靡之物,听倦了丝竹之声,这是高爵位、厚俸禄造成的。退而想古代受爵禄的人,(他们)跟我的情况不同,都是建立功勋,有益国家,辅佐君主,利惠人民。现在臣没有品德可以称述,没有功劳可以记录,如果像这样终年,对朝廷没有带来益处将蒙受诗人“彼己”的讥讽。所以对上愧对玄冕,对下愧对朱绂。

  现在天下统一,九州和平,看西边还有不遵命令的蜀国,东边有并未做好臣子的吴国,使得边境百姓不能脱下战甲、谋士不能高枕无忧,他们真是希望统一天下,以达到太和的境地。所以夏启攻灭有扈而夏朝战功昭著,周成王攻灭商、奄而周朝大得显著。现在陛下以圣明统治天下,想要完成文王武王的功绩,继续成王康王的兴隆,选拔贤能,授官人才,用像方叔、召虎一样的猛将,镇守四方,做国家的爪牙,可以说很对啊。然而高飞之鸟没有被箭射下,深渊之鱼没有悬挂在鱼钩上,恐怕是射箭、垂钓的技术不够。昔日耿弇不等光武帝,迅速攻击张步,他说不把敌人留给君王。所以齐王所乘之车旁边的侍从因为车縠响了而自杀,雍门狄在齐国自刎,像这两个人,难道是厌恶活着,喜欢死亡吗?只是愤怒于怠慢君主、轻蔑君主罢了。君王的宠臣,想要去除灾患,带来利益;臣子侍奉君王,(在必要的时候)必须牺牲生命来平定动乱,用功劳报答君王。从前贾谊二十岁,请求前往少数民族地区未臣服的国家,系着单于的脖子让他听命;终军在少年时候出使越国,想用长绳子抓住越国国王,羁押他到汉朝宫殿。这两个臣子,难道喜欢在主子面前夸功、在世俗之前显摆吗?志向也许被制约,想要发挥他的才干,把才能献给英明的君主。从前汉武帝为霍去病修建府第,霍去病推辞说:“匈奴还没有灭亡,臣不可以安家。”所以忧心国家以至于忘记自己的小家,牺牲生命来使国家渡过灾难,是忠臣的志向。现在臣身处外地,待遇并不是不丰厚,然而睡觉睡不好,吃饭吃不香,只是因为记挂着两个国家还没有攻克。

  我看见先帝的旧将老兵,年纪已大还活着的,还有一些。虽然世上不乏贤人,旧将老兵,仍在操演战阵。私下里自不量力,志向在于为国效力,希望能立下像毛发那么小的功劳,来报答所受到的恩典。如果陛下下一道很少见的诏书,让臣发挥一点点作用,使我在西边下属于大将军,率领一校的人马;如果在东边归属于大司马,统帅偏师军队,我一定冒着危险,奋力向前,身先士卒,一定要获得一时的胜仗,来减少终身的惭愧,使得名字能记载在史书上,事迹被朝廷荣彰。即使身体在蜀国砍作两半,首级悬挂在吴国的宫殿,我也感到虽死犹生。如果我小小的才能不能试用,隐没于世无人听闻,白白荣耀我的躯体,丰腴我的身材,活着对事情没有益处,死了对国家命数没有损害,白白位列高位拿着厚禄,像鸟兽一样生活,直到头发变白,这只是用圈牢养着动物,不是我的志向。传闻东边的军队失利,战败受挫,我吃不下饭,挽起衣襟拉起袖子,摸着宝剑望向东方,而心已经驰骋在吴地了。

  臣昔日跟随武皇帝,往南走到赤壁的尽头,往东走到东海,向西走到玉门关,向北走出了长城以外,见到调兵遣将之道,可以说得上是神妙了。所以用兵之道不可以预言,而是要面临危险时能够随机应变。臣志在效力于这个圣明的时代,在圣世之中建功立业,每当臣阅览史籍,看到古代的忠臣和义士遵从一朝的敕命,为国牺牲,身体虽受屠裂之苦,功名却被铭刻在景钟之上,流传于史书之中,臣未尝不抚心而感叹。臣听说圣明的君主委任臣子,并不会将那些曾经犯下罪过的人们完全弃置不用。所以打了败仗的臣子被使用,秦国鲁国因此成就大业;绝缨盗马的臣子被赦免,楚秦两国因此度过危难。臣私下里感慨文帝过早驾崩,威王离开人世,臣难道是什么很特别的人,年寿可以长久吗?常常担忧自己比早晨的露水走得还早,死后埋在沟壑之中,坟墓上的土还没有干,形体就与功名一起湮灭了。臣听说千里马一声长鸣,伯乐便能识别出它的才能,黑狗嚎吠,韩国就能知晓它的本事。因此让千里马尝试远路兼程,来考验它日行千里的能力,让黑狗尝试追逐敏捷的狡兔,来考验它搏噬的能力。如今臣志在为国家效犬马一样微薄的功劳,暗自忖度,却始终没有伯乐、韩国一样的人的赏识,因此心情抑郁而暗自痛心。

  那些靠近棋局而踮起脚尖的人,和那些听到音乐就私下跟着打拍子的人,其中有一些也是懂得欣赏音乐和弈棋的。昔日的毛遂只是赵国的地位低贱的奴仆,尚且借着锥囊的比喻来使平原君领悟,从而建立功劳,何况是在人才济济的魏国,又怎么能没有慷慨赴国难的臣子呢!自我炫耀才能、自己给自己做媒,是士子和女子的丑行;求合于时俗来取进,是道家明显忌讳的。然而臣之所以敢于把自己的所闻所思陈述给陛下听,实在是因为臣与国君是一体分形的骨肉之亲,气血相连,忧患与共。希望能以尘土烟雾一样微渺的力量,来为山海补益,以萤火蜡烛一样微弱的光芒,来给日月增辉。因此斗胆冒着丑行来奉献臣的忠义,知道一定会受到朝中大臣的哂笑。圣明的君主不会因为对某人有成见而对他所说的话概不听取,恳请陛下稍微听一听臣的意见,臣就觉得十分有幸了。

注释
入:指家居。
出:指出仕。
畜:畜养。
毕命:尽命,即献出自己的全部生命。
尸禄:指白拿官俸而不干事。
《诗》之“素餐”:指《诗经·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮。”
素餐:指白吃饭,不做事,与上文的“尸禄”意思相同。
二虢(guó):周文王的两个弟弟虢仲、虢叔,一个封在东虢,一个封在西虢。
旦、奭:指周公旦、召公奭,两个人都是文王之子,周初的大臣,很有功劳。周公旦封于鲁,召公奭封于燕。
三世:指武帝曹操,文帝曹丕,明帝曹睿。
升平:指国家太平。
潜润:犹言浸润。
位窃东藩:指被封为东方藩国之王。曹植被封为鄄城(今山东鄄城北)王、雍丘(今河南汜县)王。
风人:犹言诗人。《诗经》中各国歌谣称“风”,后世遂称诗人为“风人”。
玄冕:王者的礼冠。
朱绂(fú):红色系印的丝带。
晏如:安然。
太和:太平和顺。本文作于太和二年(228),言外之意太和年间不“太和”。
启:夏后启,夏禹之子。
有扈:夏时诸侯,不服从夏,启遂伐之并将其灭掉。于是天下诸侯皆朝夏。
昭:明显,昭著。
周成王:周武王之子。
商:指商纣之子武庚及商朝遗民。周武王灭商后,封弟显于管,封弟度于蔡,使监视武庚及商遗民。成王时,管叔、蔡叔挟武庚及商遗民起事,成王命周公平之。 
成康:周成王、周康王,是文王、武王事业的继承者。
方叔、召虎:皆周宣王的贤臣。方叔曾率兵车三千辆攻楚得胜,使楚国臣服于周。召虎曾率军战胜淮夷,奉命经营谢邑。
高鸟:高飞之鸟。
缴(zhuó):生丝绳,系在箭尾,以弋射禽鸟。
渊鱼:深渊之鱼。
钩:钓鱼钩。
“昔耿弇”三句:耿弇,东汉的开国功臣,光武的部将。他与张步交战,张步兵盛,光武亲自率兵救助,陈俊对耿弇说:“虏兵盛,可闲营休士,以待上来。”耿弇说:“乘舆且到,臣子当击牛酾酒,以待百官,反欲以贼虏遗君父邪?”遂出大战,自早到晚,大破张步。(事见《后汉书·耿弇传》)
“故车”二句:车右:指坐在车子右边的保卫人员。
鸣毂:毂(gǔ),车轮中心的圆木。先秦时,齐王出猎,车左毂突然发出鸣声,虽是造车工的过失,但车右却认为鸣声惊动了齐王而自刎。后越军至齐,未交战,齐雍门子狄说:“今越甲至,其鸣吾君也,岂左毂之下哉?”也自刎而死。越人听到齐国有如此烈士,不敢交战而归。(见《说苑·立节》)
慢:轻侮。 凌:侵犯。
“昔贾谊”三句:贾谊:汉文帝时著名政论散文家,曾上书文帝请求出任属国之官,以制服匈奴。
弱冠:古时二十岁成人而行冠礼,体犹未壮,故称弱冠。
“终军”三句:终军:西汉人,年十八岁就上书给汉武帝,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”。
妙年:少年。
夸主:在人主面前夸大自己。
耀:炫耀。
输能:贡献才能。
霍去病:汉武帝时大将,曾多次出击凶奴,远涉沙漠,建立奇功。
第:住宅,府第。
居外:指身居京城之外的藩国。
厚:指待遇优厚,生活富足。
二方:指吴、蜀。
耆(qí):七十岁以上者称耆,一说六十岁称耆
即世:去世,死亡。
效命:贡献出生命。
不世:犹言非常,特别。
锥刀:即锥刀之末,以喻微小。
大将军:指曹真。在本年明帝派曹真西击诸葛亮。
一校之队:犹偏师,军中以五百人为一校,此句作者自谦,言不敢当大将。
大司马:指曹休。本年曹休领兵至皖征吴。
骊(lí):黑色马。
离权馘亮:活捉孙权,杀死诸葛亮。馘(guó),斩获敌人,把耳朵割下来,以计功请赏。
数:指国家运数。
荷:承受。 忝重禄:食此重禄而感到惭愧
忝,辱,自谦之词。
禽息鸟视:如同禽鸟一般生长和视听,但求得食,没有其他志愿。
圈牢之养物:谓如同牲畜一般。
“流闻”二句:指曹休至皖与吴将陆逊战于石亭,惨遭失败。
流闻:传闻。
东军:指伐吴之军。
衄(nù):挫折,败北。
奋袂:挥袖。攘袵:扯开衣襟。
吴会:吴郡和会稽郡。在今江苏及浙江两省,当时属吴国。
极:尽。
赤岸:指赤壁。在今湖北薄圻。
沧海:即今之渤海。
玉门:玉门关,在今甘肃省敦煌西北。
玄塞:指长城。古人以黑色代表北方,故北方边塞称为玄塞。
豫:豫先。
临难而制变:意谓面临危险形势,随机应变。
“故奔”二句:以上二句是说:春秋时秦穆公将孟明视、西乞术、白乙丙三人曾为晋所败,被俘。放还之后,穆公仍用其为将,终于打败晋人,报仇雪耻。鲁将曹沫亦三次被齐国所败,鲁国割地求和。后鲁庄公齐桓公在柯地会盟,曹沫持匕首劫桓公,桓公乃允许尽还鲁地。
“绝缨”二句:以上二句是说:春秋时楚庄王与群臣夜宴。烛灭,有人暗中引楚王美人衣。美人挽绝其缨,以告楚王。王乃命群臣绝缨,然后举火。后楚与晋战,引美人衣者奋力作战,以报庄王。秦穆公乘马走失,被野人所食,秦穆公不罪野人,又赐给他们酒喝。后秦与晋战,穆公被围,野人力战,遂大败晋人。此处用“赵”,因为秦也姓赵,故互文以避上文“秦”字。
“臣窃”二句:先帝指曹丕;威王,指任城王曹彰;二人与曹植同为曹操正妻卞氏所生。
填沟壑:意为身死被埋。
“臣闻”二句:骐骥:千里马。伯乐:古代善相马者。
卢狗:即韩卢,古代韩国黑色壮犬名。 韩国:齐人,善相狗,在狗号鸣时,就知其为善狗。
惟度:思量,忖度。
博:古代的一种游戏。
企竦:站着看得出神。
抃:拊,以手击节。
“昔毛遂”四句:是说战国时秦国围赵邯郸,赵平原君使楚求救,门客毛遂请往,平原君不允,毛遂称:“臣今日请处囊中耳。使遂早得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。”平原君竟与毛遂行,赖毛遂之力,与楚定合纵抗秦之约。 陪隶:犹陪臣,即臣子的臣子。
自炫:指士子自我炫耀其才能。 自媒:指女子自我作媒。
干时:谋求于当时。
分形同气:指自己与魏文帝骨肉之亲。
分形:从一个人身体中分出的形体;同气,即气肉相同。

求自试表译文及注释词语扩展阅读

  1. 六龄童打一个生肖
  2. 六马仰袂打一个生肖
  3. 六阳会首打一个生肖
  4. 六里出头打一个生肖
  5. 六郡打一个动物生肖
  6. 六路打一个生肖
  7. 六趣轮回打一个生肖
  8. 六赖中打一个生肖
  9. 六诞一来打一个生肖
  10. 六角打一个生肖
  11. 九州打一个什么生肖
  12. 九制打一个生肖是什么
  13. 乐极打一个生肖是什么
  14. 乐哥打一个生肖是什么
  15. 义打一个生肖是什么
  16. 举红旗打一个生肖是什么
  17. 主打一个精致生肖是什么
  18. 主打一个正确生肖是什么
  19. 主打一个产品是什么生肖
  20. 主字打一个什么生肖