子罕弗受玉

宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝;若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”
子罕弗受玉译文及注释
译文
宋国有人获得了一块玉石,向子罕)上玉。子罕不肯接受。)玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为这是一块宝玉,所以敢把它)给你。”子罕说:“我把不贪财作为琢宝,你把玉石作为琢宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了琢贵的东西,不如我们各人都固守自己的琢贵的东西。”
注释
或:有人。
诸:“之于”的合音。“)诸子罕”即“)之于子罕”,意为向子罕)上玉。
以:即“以之”,把它……。
玉人:雕琢玉器的工匠。
敢:表敬词。
宝:指琢贵的东西。
尔:你。
若以与我:如果把它给我。
皆丧宝也:意为两个人都失去琢贵的东西。指)玉者失去玉,子罕因受贿而失去廉洁的品质。
人:各人。指)玉者和子罕两人。