起名开运:做最专业的国学起名网 最新资讯 最新问答
当前位置: 首页 古诗大全 偶作寄朗之 偶作寄朗之译文及注释

偶作寄朗之译文及注释

更新时间:2025-08-04 10:49

译文
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。
边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
歧路分别,两两回首向往,依依不舍,书信到时方舒展眉头。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。

注释
历:经过了的。
无如:不如,比不上。
及:达到。
东都:历代王朝在原京师以东的都城。
安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。
致仕:辞去官职。
何况:用反问的语气表达更进一层的意思。
欣然:喜悦貌。
仰:尊敬仰慕。
斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。
醲:味浓烈的酒。
里巷:街巷。
都门:京都城门。
岐:歧路。
雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。
鹤氅:泛指一般外套。

参考资料:完善

1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注

偶作寄朗之译文及注释词语扩展阅读

  1. 傲然屹立打一个生肖动物
  2. 傲然吃立打一个生肖
  3. 傲打一个最准确生肖动物
  4. 催眼打一个准确生肖
  5. 催眠打一个正确生肖动物
  6. 催眠截决打一个生肖
  7. 催打一个最接近生肖
  8. 催坚获丑打一个生肖
  9. 催命鬼打一个动物生肖
  10. 傍门左道打一个生肖
  11. 丹砂打一个生肖是什么
  12. 中超打一个生肖是什么
  13. 中官打一个生肖是什么
  14. 严格打一个生肖是什么
  15. 严密打一个生肖是什么
  16. 丝字打一个生肖是什么
  17. 东打一个生肖是什么
  18. 世界分几个洲打一个生肖
  19. 世姿什么打一个生肖
  20. 丑字打一个生肖是什么