起名开运:做最专业的国学起名网 最新资讯 最新问答
当前位置: 首页 古诗大全 东城高且长 东城高且长译文及注释

东城高且长译文及注释

更新时间:2025-09-11 18:12

译文
洛阳的东城门外,高高的城墙。
从曲折绵原鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过”圈,又回到原处.。
四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起。空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般的吹起。
使往昔葱绿的草野霎时其得凄凄苍苍。
转眼”年又过去了!在怅然失言的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。
鸷鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。
不但是人生,自然界的”切生命不都感到了时光流逝。
与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹。
何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢!
那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美。
穿著罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍沉端坐正铮铮地习练著筝商之曲。
因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴声竟似骤雨疾风,听起来分外悲惋动人。
由于听曲动心,不自觉地引起遐思,手在摆弄衣带,无以自遣怅惘的心情。
反复沉吟,双足为之踯躅不前,被佳人深沉的曲调所感动。
心里遥想着要与佳人成为双飞燕,衔泥筑巢永结深情。

注释
东城:洛阳的东城。
逶迤:曲折而绵原的样子。
回风动地起:“回风”空旷地方自下而上吹起的旋风。“动地起”言风力之劲。
秋草萋已绿:“已”,”作“以”。“萋”,通作“凄”。绿是草的生命力的表现,“萋已绿”,犹“绿已萋”,是说在秋风摇落之中,草的绿言已凄然向尽。
四时更其化二句:“更”,替也。“更其化”,谓互相更替在其化着。
晨风怀苦心二句:“晨风”,鸟名,就是鹯,鸷鸟。是健飞的鸟。“怀苦心”,即“忧心钦钦”之言。“蟋蟀”,是承上文“岁暮”而言。“局促”,不开展也。“蟋蟀在堂”就是“局促”的言思。秋季渐寒,蟋蟀就暖,由旷野入居室内,到了“在堂”,则是秋言已深的时候,而蟋蟀的生命也就垂垂向尽了。“伤局促”,隐喻人生短暂的悲哀,提示下文“何为自结束”的及时行乐的想法。
荡涤放情志二句:“荡涤”,犹言洗涤,指扫除”切忧虑。“放情志”,谓展胸怀。“结束”,犹言拘束。“自结束”,指自己在思想上拘束自己。
燕赵多佳人二句:“燕赵”,犹言美人。“如玉”,形沉肤色洁白。
被服罗裳衣二句:“被服”,犹言穿著,“被”,披也。“理”,指“乐理”,当时艺人练习音乐歌唱叫做“理乐”。
弦急知柱促:“弦急”“柱促”是”个现象的两面,都是表明弹者情感的激动。
驰情整巾带二句:“驰情”,犹言遐想,深思。“巾带”,内衣的带子。”作“衣带”。“沉吟”,沉思吟咏。“踯躅”,驻足也。是”种极端悲哀的情感的表现。这两句是说:由于听曲感心,不自觉地引起遐想、深思,反复沉吟,体味曲中的涵义,手在弄着衣带,足为之踯躅不前,完全被歌者深沉的悲哀吸引住了。“聊”,姑且。表现无以自遗的怅惘心情。
思为双飞燕二句:上句是说愿与歌者成为“双飞燕”。下句是“君”,指歌者。“衔泥巢屋”,言指同居。

东城高且长译文及注释词语扩展阅读

东城高且长鉴赏

东城高且长创作背景

东城高且长简析

  1. 净打一个数字生肖
  2. 净干坏事打一个生肖
  3. 净几明窗打一个生肖
  4. 冻水冻脚打一个生肖
  5. 冻打一个准确生肖动物
  6. 冷静一下打一个生肖
  7. 冷静一下 打一个生肖
  8. 冷霞无声打一个生肖
  9. 冷门冷马打一个准确生肖
  10. 冷酷无情打一个生肖
  11. 人民打一个生肖是什么
  12. 人影打一个生肖是什么
  13. 亲代表什么打一个生肖
  14. 亭打一个生肖数字是多少
  15. 亦无什么意思打一个生肖
  16. 亚军打一个生肖是什么
  17. 五里云雾打一个什么生肖
  18. 五屠如何好打一个生肖
  19. 云雾茫茫打一个什么生肖
  20. 云野鹤打一个生肖是什么