结爱译文及注释
更新时间:2025-09-09 09:50
译文
心连着心心连着心,缔结爱情务必深刻。
一度将要离别,千回百次扯拽衣襟。
扯住我在家独自守着忠贞,扯住你早日回头的心意。
开始知道扯住衣裳,还不如缔结心肠。
坐着缔结爱走着也缔结爱,缔结爱到一百年。
注释
《结爱》,一题作《古结爱》。就题目的字面意义,即是夫妻二人缔结爱情,表白爱情的意思。具体到这首诗,它就是借古人之题,来表达夫妻二人的离别之情。
复:重复,连结。
结爱:订约爱情。结,缔结。务,务必,一定。
一度:一次,一回。
结衣襟:古代男女青年约定恋情,须穿上用锦带打成的连环回纹样式的结子——即表示同心结,用于象征爱情。结,结扎,这里有拉、拽的意思。
早归意:早日回家的意思。
百年月:即白头到老。
参考资料:完善
1、王家彬著,中国经典爱情古诗歌花园,云南人民出版社,2014.01:70
2、宫云维编著.情诗三百首辞典:汉语大词典出版社,2006.04:207-208