次韵柳通叟寄王文通译文及注释
更新时间:2025-09-09 12:19
译文
老朋友以前就写过壮气凌云的辞赋,哪里想到会沉埋在低微的官职中。
现在头发花白眼睛昏花还要仕途奔走,待到儿婚女嫁之后,才可能回到家中。
只有对杯中美酒心还未死,纵使是充满生机的春天也不能恢复镜里的朱颜。
我想寄语当权的诸公:如果你们肯荐拔的话,那就请让他在离家乡近的地方任县官之职吧。
注释
柳通叟、王文通:二人事迹不详。
故人昔有凌云赋:谓王文通文才出众,却任职低微。
凌云赋:据《汉书》卷五十七记载,司马相如作《大人赋》献汉武帝,武帝读之,“飘飘有凌云之气”。
陆沉:出于《庄子·则阳》:“方且与世违,而心不屑与之俱,是陆沉者也。”诗中比喻生活在人世间而实际过着避世的生活。
黄绶(shòu):汉代的县丞,官职卑微,佩黄色的绶带。
行作吏:担任吏职。
杯中物:指酒。
湔(jiān)祓(fú):洗手去秽。
割鸡:指任县官之职。
参考资料:完善
1、陶文鹏主编.宋诗精华:广西师范大学出版社,1996.01:第328页