起名开运:做最专业的国学起名网 最新资讯 最新问答
当前位置: 首页 古诗大全 沁园春·宿霭迷空 沁园春·宿霭迷空译文及注释

沁园春·宿霭迷空译文及注释

更新时间:2025-08-26 21:51

译文
昨夜残存的雾气弥散在天空,厚厚的云层遮住了太阳,夏日渐长。长满兰草的曲折的水泽湿润了泥土。燕子衔起泥土,飞去筑巢。蜂房香气渐少,蜜蜂都到处忙着采蜜。庭院深深,帘幕低垂。只见一阵风吹,把昆虫吐出的游丝吹过了墙来。微雨轻抚,窗外桃花杏花的枝头有水珠如泪滴般不住滴下。
我想起了从前那一段风流往事,恋恋不舍得站在那里,内心无限痛苦。想起她对镜梳妆,想起她用熏笼里的熨斗熨烫衣服。当年我与她在柳下相伴游玩,多么的欢欣。如今回首往事,那青楼已成了异乡,不禁无限伤怀。回忆我们之间的往事,纵使有千万张纸笺,也难以表达我的一腔相思。

注释
宿霭:隔夜犹存的雾气。
腻云:肥厚的云层。
昼景:日光。
兰皋:长着兰草的河岸。
蜜脾:蜜蜂营造连片的蜂房,酿蜜其中,其形如脾,故名。
触处:到处,随处。
游丝:蜘蛛等昆虫所吐之丝在空中飘荡。
红泪淋浪:描写桃花杏花上的水珠连续的向下滴。红泪:美人泪。淋浪:流滴不止貌。
风流:本指有才华而不拘礼法的风度,此处意喻多情。
回尽柔肠:形容内心极其痛苦。
小奁瑶鉴:盛放化妆品的镜匣。
重匀绛蜡:指重施脂粉。绛蜡,原指红烛。
玉龙:熏笼的美称。
金斗:熨斗。
相将:相与,相随。
游冶:游玩寻乐。后多指出入妓院。
青楼:本指女性所居华丽楼房。后多指妓院。
蛮笺:蜀纸笺。
微茫:隐约模糊。这里当指隐情或隐衷。

参考资料:完善

1、秦观.淮海词笺注:四川人民出版社,1984:15-16
2、徐培均.秦观词释辑评:中国书店出版社, 23~27
3、邓绍基,周秀才,候光复.中国古代十大词人精品全集:秦观 周邦彦:大连出版社,1998:4-5
4、朱德才.增订注释秦观黄庭坚词 :文化艺术出版社,1999:7
5、李建龙.中国金榜百家经典·第六卷:北方妇女儿童出版社,2002:245

沁园春·宿霭迷空译文及注释词语扩展阅读

沁园春·宿霭迷空创作背景

沁园春·宿霭迷空赏析

  1. 共冶一炉打一个生肖
  2. 共10画打一个生肖
  3. 兰采和诞打一个生肖
  4. 兰花指打一个生肖动物
  5. 兰花指打一个生肖
  6. 兰花打一个正确生肖动物
  7. 兰花小姐打一个生肖动物
  8. 兰球打一个最佳生肖
  9. 兰字打一个生肖动物名称
  10. 兰字打一个生肖动物名字
  11. 买蛋糕打一个生肖是什么
  12. 九州打一个什么生肖
  13. 九制打一个生肖是什么
  14. 乐极打一个生肖是什么
  15. 乐哥打一个生肖是什么
  16. 义打一个生肖是什么
  17. 举红旗打一个生肖是什么
  18. 主打一个精致生肖是什么
  19. 主打一个正确生肖是什么
  20. 主打一个产品是什么生肖