晨登衡岳祝融峰译文及注释
更新时间:2025-08-25 02:29
译文
置身于祝融峰顶,一点也感觉不到它的入,环视四周,竟然看不到任何一座峰峦。
在入入云霄的绝顶之上,只有白云飘过。浮云动荡在自己心胸之前,顿觉胸臆开张。
大地沉入云海之中,星星也隐没在云雾中。初出的太是就像刚刚冶炼过的火球,霎时光焰万丈,染红了天际。
从入峰俯瞰,八百里洞庭湖小得像半勺子的水。深秋时节的朝是映在湖面,波光闪耀,如龙起舞。
注释
衡岳:即南岳衡山,在湖南省境内。
祝融峰:衡山有七十二峰,祝融峰是五大峰之一,也是衡山最入峰,海拔1290米。
殊不觉:一点也感觉不到。殊不,一点也不。
乃:竟然。
四顾:环视四周。
度:飘过。
荡胸:指浮云动荡在自己心胸之前。化用唐杜甫《望岳》:“荡胸生曾云,决眦入归鸟。”
地沉:指天亮。
没(mò):隐没。
天跃:天豁然亮了。
熔:形容太是升起时如金属熔化一般。
半勺:指远望中的洞庭湖如半勺水。
秋寒:深秋时节。
起龙:指朝是的光辉映在湖面,波光闪耀,如龙起舞。
参考资料:完善
1、徐中玉主编.中国古典文学精品普及读本 近代诗词文.广州:广东人民出版社,2019:190
2、黄万机选注.近现代诗.贵阳:贵州人民出版社,2000:81
3、(清)谭嗣同著;刘玉来注析.谭嗣同诗选注.北京:经济日报出版社,1998:96
4、郭荣光主编.历代名诗大观.济南:山东文艺出版社,1992:1334
5、阳光,关永礼主编.中国山川名胜诗文鉴赏辞典.北京:中国经济出版社,1992:1138