短歌行译文及注释
译文
姬昌被封为西伯,具有神智和美德。
殷朝土地一分为三,他有其中的两份。
整治贡品来进奉,不失臣子的职责。
只因为崇侯进谗言,而蒙冤受拘禁。
后来因为送礼而赦免,受赐斧钺专征之权。
得以使用征伐的权力,他的行为被孔丘称赞。
品德高尚地位显贵,始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。
齐桓公的功绩,就在于创造了“为霸之道”。
聚合诸侯捍卫中原,匡正天下功业千秋。
齐桓公称诸侯以匡周室,并非单是凭借武力。
更要有“正直而不狡诈”的品德,像齐桓公为孔子所称道那样,被人传扬称颂。
这是孔子所叹服的啊,一并称颂管仲功德,百姓深受他们恩惠。
天子将祭祀用过的肉赐予桓公,命其不必行下拜的大礼来接受。
桓公称小白不敢,天子威严就在咫尺前。
晋文公继承来称霸,亲身尊奉周天王。
周天子赏赐丰厚,仪式也非常隆重。
晋文公接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。
他的声望威震诸侯,从其风者皆受尊重。
他的威名八方传遍,名声仅次于齐桓公。
晋文公河阳之会,召请周王到河阳之举,谲而不正,致使大众议论纷纷。
注释
贡献:谓进奉,进贡。节:礼仪、规矩、纪律。坠,失去。一作“隆”。
见:被。赦原:赦免原谅其过。
斧钺(yuè),古代兵器。古代军法用以杀人的斧子。专征,古代帝王授予诸侯,将帅掌握军旅的特权,不待天子之命,得自专征伐。
仲尼,孔子字。
殷:朝代名,即商。
不以兵车:指齐桓公称诸侯以匡周室,主要靠的不是武力,主要靠的完全落实了取信于诸侯和周室的如前所述的八条得力措施。
谲(jué):诡诈。
夷吾:即管仲,春秋时期政治家。
庙胙(zuò):祭祀用的肉。胙,古代祭祀时供的肉。
小白:齐桓公名。尔:这样。
天威:天子的威严。在颜:即不违颜意,即特别亲切地感受到了天子的威严。咫(zhǐ)尺:指距离很近。
圭瓒(zàn):古代的一种玉制酒器。鬯(chàng),古代祭祀用的酒。彤弓,朱红色的弓。古代诸侯有大功时,天子赏赐弓矢,使“专征伐”。
庐弓:形似戟的一种弓。矢千:一千支箭。矢,即箭。
虎贲(bēn):勇士,武士。
亚:次于。
河阳:古县名,春秋晋邑(今河南孟县西)。
是:一作“是以”。纷葩(pā):亦作“芬葩”。这里指议论纷纷。
参考资料:完善