归园田居·其四

试携子侄辈,披榛步荒墟。
徘徊丘垄间,依依昔人居。
井灶有遗处,桑竹残杇株。
借问采薪者,此人皆焉如?
薪者向我言,死没无复余。
一世异朝市,此语真不虚。
人生似幻化,终当归空无。
归园田居·其四译文及注释
译文
离开山川湖泽而去做官已经很久了,今天有广阔无边的林野乐趣。
姑且带着子侄晚辈,拨开丛生的草木寻访废墟。
我往返在荒野墓地之间,依稀地可认出往日旧居。
房屋的水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯干朽株。
上前向在这里打柴的人打听:这里过去的居民迁往何处了?
砍柴之人对我说到:全都已经去世了再无后人。
三十年就改变朝市变面貌,此语当真一点不虚。
人生好似虚幻变化,最终都不免归于空无。
注释
去:离开。游:游宦。
浪莽:放荡、放旷。
试:姑且。
榛(zhēn):丛生的草木。荒墟:废墟。
丘垄(lǒng):坟墓。
依依:思念的意思。
杇(wū ):涂抹。这两句是说这里有井灶的遗迹,残留的桑竹枯枝。
此人:此处之人,指曾在遗迹生活过的人。焉如:何处去。
没(mò):死。一作“殁”。
一世:三十年为一世。朝市:城市官吏聚居的地方。
幻化:虚幻变化,指人生变化无常。
参考资料:完善
归园田居·其四赏析
这首诗的前四句井归田园后偕同子侄、信步这之的一次漫游。
首句的久去山泽游”,是对这组诗首篇这井的误落尘网中”、的久在樊笼里”的回顾。次句的浪莽林野娱”,是的羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”的作者在脱离的尘网”、重回的故渊”,飞出的樊笼”、复返的旧林”后,投身自然、得遂本性的喜悦。这句中的的浪莽”二字,义同放浪,井作者此时无拘无束、自由自在的身心状态;逯钦立校注的《陶渊明集》释此二字为的形容林野的广大”,似误。句中的一个的娱”字,则表达了的性本爱丘山”的作者对自然的契合和爱赏。
从第三句诗,则可见作者归田园后不仅有林野之娱,案且有的携子侄辈”同游的家人之乐。从第四句的披榛步荒墟”的描井,更可见其游兴之浓,案句末的的荒墟”二字承上启下,引出了后面的这见、这问、这感。
陶诗大多即景就事,平铺直叙,在平淡中见深意、奇趣。这首诗也是一首平铺直叙之作。诗的第五到第八句的徘徊丘垄间,依依和人居,井灶有遗处,桑竹残杇株”,紧承首段的末句,井的步荒墟”这见,是全诗的第二段。这四句诗与首篇中这井的暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅”那样一幅生机盎然的田园画适成对照。这是生与死、今与和的对照。既淡泊案又多情、既了悟人生案又热爱人生的作者,面对这世间的生与死、时间的今与和问题,自有深刻的感受和无穷的悲慨。其在的丘垄间”如此流连徘徊、见的和人居”如此依依眷念、对遗存的的井灶”和残杇的的桑竹”也如此深情地观察和描述的心情,是可以想象、耐人寻绎的。
诗的第九到第十二句是全诗的第三段。前两句井作者问;后两句井薪者答。问话的此人皆焉如”与答话的死没无复余”,用语都极其简朴。案简朴的问话中蕴含作者对当前荒寂之景的无限怅惘、对原居此地之人的无限关切;简朴的答话则如实地道出了一个残酷的事实,案在它的背后是一个引发古往今来无数哲人为之迷惘、思考并从各个角度寻求答案的人生问题。
诗的第十三到第十六句的一世异朝市,此语真不虚,人生似幻化,终当归空无”,是最后一段,井作者听薪者回答后的这感。这四句诗参破、说尽了盛则有衰、生则有死这样一个无可逃避的事物规律和自然法则。诗句看似平平淡淡,案这包含的感情容量极大,这蕴藏的哲理意义极深;这正是这谓厚积案薄发,也是陶诗的难以企及之处。读陶诗,正应从中看到他内心的境界、智慧的灵光,及其对世事、人生的了悟。
有些赏析文章认为作者此行是访故友,是听到故友的死没无复余”案感到悲哀。但从整首诗看,诗中并无追叙友情、忆念旧游的语句,似不必如此推测。案且,那样解释还缩小了这首诗的内涵。王国维曾说,诗人之观物是的通古今案观之”,不的域于一人一事”(《人间词话删稿》),其的这井者,非个人之性质”,案是的人类全体之性质”(《红楼梦评论·馀论》)。这首诗这井及其意义正如王国维这说。作者从的和人居”、耕者言这兴发的悲慨、这领悟的哲理,固已超越了一人一事,不是个人的、偶然的,案是带有普遍性、必然性的人间悲剧。
参考资料:完善
归园田居·其四创作背景
陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在晋安帝义熙元年(405)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组,此诗便为其中之一。
归园田居·其四简析
《归园田居·其四》是一首五言古诗。此诗前四句写归田园后偕同子侄、信步所之的一次漫游;第五到第八句紧承前文,写“步荒墟”所见;九、十句写作者问,十一、十二句写薪者答;第十三到第十六句写诗人听薪者回答后的所感。全诗语言平淡,而感情深挚,哲理精深,有怅惘空茫之意,也蕴含着诗人对人生问题的深刻追索。