罔两问影

罔两问景曰:“曩子行,今子止;曩子坐,今子起。何其无特操与?”景曰:“吾有待而然者邪?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹蜩翼邪?恶识所以然?恶识所以不然?”
罔两问影译文及注释
译文
微阴问影子:“先前你在走,现在又停下;先前你坐着,如今又站了起来。你怎么没有自己独立的持守呢?”影子回答说:“我是有所依凭才这样的吗?我所依凭的东西又有所依凭才这样的吗?我所依凭的东西难道像蛇的蚹鳞和鸣蝉的翅膀一样微小吗?我哪里明白是什么原因导致了现在这样?我又怎么知道因为什么缘故而不会是这样?”
注释
罔两:影子之外的微阴。景:影子;这个意义后代写作“影”。
曩(náng):以往,从前。
特:独。操:操守。
待:依靠,凭借。
蚹(fù):蛇肚腹下的横鳞,蛇赖此行走。
蜩(tiáo):蝉。